Untitled

Zádrhely

Z á d r h e l y

Na úpatí Sněžky
Potkal jsem dva ježky
Všichni tři šli pěšky
Život je holt těžký

Nahoře radost
Dole žal
Až bude Doležal nahoře
Zapomeň dole na hoře

Hoří necky vedle chýše
V níž pan Hais-Týnecký píše
To ať raděj píší necky
A shoří pan Hais-Týnecký

Ještě jdu
Z Ještědu

T. R. Field

Ž a l o b e j

Pajú kuhy žalobej
Mžezom žguty padú
Baha ruk vod suda čol - snad šol!
Kaži duša kadú?

Kaži dej z put kimorín
Ztratora som zbryjdi
Da Huhlavy mhlivý dvar
Zdaraváša dyjdi

Neoslyš ny Lomikel
Daji žor i litva
Bjadoch achú úvy žel
Nastáše ponikva

T. R. Field

Překlad Hanouche Jelínka:

Les putaines chantent jalobeille
Par une grille brilent nos larmes:
Un gamin sans main s´en alla -
a la veille
Ammenant son ame en alarme

O quimorine, soit donc paisible
Notre vie est tout petit peu ratée
La Court de Nuages n´est plus visible
Les Foréts de Réussite trouvera-t-elle?

N´oublie pas, O L´Omiquel
Que nous aimons o boire:
Et puis, comme toujours, hélas, tel-quel
La ponique est notre sacré devoir!

<< zpět

domů  | info  | jazyky  | kalendáře  | kuchyně  | nezbytnosti  | šumava  | fórum a diskuze  | fotogalerie |
mapy  | odkazy - links  | statistiky  | kontakt - emajl  |